Когда б мы умели жить проще: Electric Light Orchestra – Wild West Hero
Эта песня была написана в 1977-м году, когда Джеффу Линну и его музыкантам казалось, что мир становится всё сложнее, противоречивее и, в общем, идёт «не туда»…
Из сегодняшнего дня те сложные времена кажется такими простыми и даже романтичными! Что уж заикаться о будущем!?
Wish I was, yeah, a Wild West hero
Wild West ► не столько место, сколько эпоха. Реальность не была такой симпатичной и романтической, как показано в вестернах, но всё-таки человек, покоряющий девственные и целинные земли, в основном, чувствовал себя свободным и сам устанавливал закон и порядок на новых землях.
Хотел бы я быть, да [уж], героем с Дикого Запада
Sometimes I look up high
And then I think there might
Just be a better life
Away from all we know
Когда кто-то говорит, что он looked up the file ► он имеет в виду, что в файле он посмотрел [поискал] [нужную ему информацию]. Сравните: We wanted to look up an old friend of ours while in Philly. ► Пока мы были в Филадельфии, мы хотели разыскать [навестить] нашего старого друга.
Иногда я смотрю наверх [поднимаю взгляд к небу] [ища ответы]
И потом думаю, что, возможно,
Существует [и] лучшая жизнь
Вдали от всего, что нас окружает (буквально: от всего того, что мы знаем)
That's where I wanna go
Out on the wild side
And I wish I was
Oh-oh-oh-oh, a Wild West hero
Когда кто-то walks on the wild side ► он предпринимает нечто рискованное, авантюрное или даже преступное или аморальное.
Именно туда я и хотел бы уехать
Подальше [отсюда], туда где риск и свобода [никакой закон не писан]
Хотел бы я быть
Героем с Дикого Запада
Ref:
Ride the range all the day
Till the first fading light
Be with my western girl
Round the fire oh so bright
A shooting range ► стрельбище, a range of interests ► сфера [круг] интересов. Но у ковбоя с Дикого Запада a range ► это обширное [бескрайнее] пастбище.
Скакал бы весь день по прерии
Пока не стало бы смеркаться (буквально: до первого меркнущего света)
Сидел бы (буквально: был бы) рядом со своей девушкой из вестерна (буквально: девушкой с Запада)
У костра, такого яркого
I'd be the Indians' friend
Let them live to be free
Ridin' into the sunset
I wish I could be
Я был бы другом индейцам
Не мешал бы им жить, как они хотят (буквально: дал бы им жить, чтобы быть свободными)
Скача в сторону заката (буквально: в закат)
Хотел бы суметь [это сделать]
I'd ride the desert sands
And through the prairie lands
Tryin' to do what's right
The folks would come to me
[Я] скакал бы по пескам пустыни
И через прерии
Стараясь поступать правильно (буквально: делать то, что надлежит)
Ко мне бы приходили ребята
They'd say, 'We need you here'
I'd stay there for the night
Oh, I wish I was
Oh-oh-oh-oh, a Wild West hero
И говорили бы: «Ты нам нужен здесь»
И я бы оставался [у них] на ночь
О, я хотел бы быть
Эх, героем с Дикого Запада
Oh, I wish I was |
Oh-oh-oh-oh, a Wild West hero | 5 times
Картинка несколько идеализирована, поскольку стычки с индейцами в вестернах были частью мифологии Дикого Запада, не говоря уж о реальной истории, но наш лирический герой – гуманист, он бы вёл себя иначе.
А вам не хотелось бы из нашего сегодня сбежать в простой и понятный мир Дикого Запада?
* * *
Напоследок хочу напомнить, что у нас теперь есть обновляемый путеводитель по каналу для вашего удобства. А так можно заказать разбор любимой, но не до конца понятной песни на английском языке.